Estás leyendo Más detalles.
| L | M | X | J | V | S | D |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Dic | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |

Por si no lo sabes: puedes cambiar el idioma del sitio pulsando sobre la e coloreada (para inglés) o la ñ sin color (para castellano) que están en el lado izquierdo de la sección superior de cada página.
Para cada artículo que está en otro idioma, encontraras uno de esos iconos en la cabecera del artículo. Si no hay nada ahí, entonces el artículo está disponible sólo en un idioma. Date cuenta de que si pulsas el icono del artículo (en vez de los que hay en la sección superior), cambiaras el lenguaje e irás al artículo.
También puedes seleccionar el fondo pulsando sobre cualquier miniatura de la sección superior. Algunos fondos hacen mosaico, otros se quedan abajo a la izquierda. La última miniatura (la que se parece a las líneas de un reloj) selecciona un fondo aleatorio.
La sección superior también tiene algunos enlaces a páginas que creo que serán útiles para la navegación, y un enlace a Meta.EligeOtraVez.net.
Nota: La palabra bilingualismo no existe.
Me considero una persona casi bilingüe. Mi lengua materna es el castellano, y aunque dejé los estudios siendo bastante joven, y nunca lo estudié apropiadamente, me manejo bastante bien con el inglés escrito. Algunas veces escribo cosas en inglés, otras veces las escribo en castellano. Aunque no siempre en ambos… Así que no sólo necesitaba localización para el sitio, necesitaba soporte para multilenguaje. Casi todos los plugins con multilenguaje para WordPress dependen de dos cosas: todos los artículos estarán en todos los idiomas usados, y el tema está localizado apropiadamente. Esos dos requisitos son un impedimento para mí. No pretendía traducir todo lo que escribo, y casi todos los temas están sin localizar.
Sin embargo, al final decidí hacerlo de esa manera, aunque ofreciendo un bilingualismo incompleto. Esto quiere decir que todo el sitio es bilingüe, pero algo del contenido se ofrece sólo en un idioma. Cómo elijo en qué idiomas escribo es enteramente dependiente del contexto o estocástico, lo que prefieras.
El sitio está construido localmente sobre un servidor AMP (Apache, MySQL y PHP) que mantengo para desarrollo. Puedo hacer cualquier cosa confortablemente, y después subirlo a mi host. La parte principal del sitio (blog, artículos y esas cosas) funciona gracias a WordPress. Usa el tema Vistered Little, con una skin que he hecho basada en la que viene por defecto. He hecho algunos cambios tanto a WordPress como al tema, para ajustarlos a mis necesidades, incluida la localización completa (Vistered Little no está localizado en este momento).
Vistered Little (y el propio WordPress) hace uso intensivo de ciertas propiedades CSS algo peliagudas, que pueden no mostrarse correctamente en todos los navegadores. He probado el sitio terminado con Internet Explorer 6 y 7, Firefox 1.5 y 2.0, y Opera 9. Vistered Little funciona bien con Safari. Pueden existir pequeñas diferencias entre estos navegadores, pero por lo menos funciona. Por favor, ¡dime si no es así y hay algún problema! Se sabe que no funciona bien con versiones anteriores de IE como la 5.5. Aun así, Internet Explorer 6 es viejo y plagado de errores, ¡empieza a usar Firefox ya!
Para la localización, uso Language Switcher, no sólo porque es un plugin multilenguaje excelente para Wordpress, sino también porque su autora, Jennifer Hodgon, tiene un magnífico artículo llamado Creating a Multilingual Blog with WordPress, que ha sido una fantástica guía mientras he localizado el sitio. Aun así, tanto el tema como un montón de plugins necesitaban soporte para localización, y tuve que localizar algunas cosas, e insertar un poco de soporte multilenguaje en otras, principalmente plugins y Vistered Little.
A pesar de que el sitio usa un montón de plugins para WordPress, me gustaría mencionar Random Quotes, porque desde el primer día, supe que quería mostrar citas aleatorias. Donkey Quote es más potente y adaptado a lo que yo quería, pero se niega a funcionar aquí por razones desconocidas. Pero Random Quotes es lo suficientemente bueno, y sólo me gustaría que pudiese soportar categorías de citas o algo similar. ¡Un blog sin citas es como un pastel sin la cereza encima!
Lista completa de componentes, créditos y agradecimientos:
sin comentarios todavía.
Los comentarios pueden contener xhtml. Se requieren nombres y emails (los emails no se muestran), las url son opcionales.
Pi in the Sky funciona con WordPress. Vestido con Vistered Little. Alojado en MochaHost.